HOA NGÔ ĐỒNG
HOA NGÔ ĐỒNG Hoa ngô đồng tím ngắt chiều thơm Anh mời em ngắm màu hoa tím Hiểu nhau rồi tình yêu bất biến Chim phượng hoàng gọi bạn đậu cành ngô BÔNG HỒNG VÀNG Bông hồng vàng đã úa trên trang thư Riêng hương thơm còn trong tiềm thức Em không hiểu đời hư hay thực Làm sao em hiểu anh? o The yellow rose dried inside the letter But its sweety smell still stay alive If you can not realize if lìfe is real or false Then, how could you understand what is inside me? HOA QUỲNH Em trẻ hoài trong đôi mắt anh Có phải tình yêu níu thời gian đứng lại? Em: đóa hoa quỳnh trong đêm tình ái Nở trắng đời anh ngan ngát hương THE HYDRANGEA FLOWER You are young in my eyes Is it the love that pulls back the time when it is passing away You are the hydrangea flower at the night when we are in full love The floweris opening with white-colour and sweet smelling in my life HOA SẦU ĐÔNG Lá sầu đông rụng vàng ngày đông Cho hoa trắng đan mùa xuân tím Đến rồi đi tình yêu ẩn hiện Hương sầu đông tìm em giêng hai NGỌC LAN Em: bông hoa trong vườn anh Thơ ngợi ca tình yêu, ánh nắng Ngợi ca em tâm hồn sâu lắng Hương ngọc lan thơm đêm thu này MICHELIA FLOWER You: the flower in my garden The poems always extol the love and sunlight That extols you, a deep felt soul and the fragrance of michelia makes the sweet smelling to this Autumn night HƯƠNG SEN Nụ hôn thơm như một đài sen Đằm trên môi thanh khiết Ta tìm đến đời nhau bất tuyệt Nụ hôn dù khoảnh khắc vẫn nồng say THE FRAGRANCE OF LOTUS Sweet smelling kiss likes a lotus-shaped support A forvid kiss on the pure lips You have come to my unending life Though only in an instant, but the kiss is an ardent kiss
Võ Quê
|